All public evidence issued by foreign authorities (e.g. evidence of no criminal convictions, a certificate of education, a birth certificate, a police report, etc.) must be CERTIFIED AND TRANSLATED INTO SLOVENIAN. The confirmation of the authenticity of the signature and stamp or certification of a public document is shown with a stamp or a sticker, called the apostille certificate, which can also be printed on the document itself or on its addendum.
If you are a citizen of a country that is a signatory to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents, the certification of a public document is carried out by a body designated by your country. If you are a citizen of a country that has not signed the aforementioned convention, you must additionally certify the issued public document at the Ministry of Foreign Affairs or at the diplomatic mission or consulate of the Republic of Slovenia abroad.
In both cases, a foreign document must be properly translated. As a rule, the translation must be provided by a court interpreter, who links the translated text with the original document and adds their stamp and signature, guaranteeing the identity of the translation
with the original text.